Av-käännöstoimistoille neuvottelutulos

23.3.2015

Neuvottelut tv-ohjelmia ja elokuvia kääntävien ja tekstittävien av-kääntäjien työehtosopimuksesta on saatu päätökseen. Neuvottelutulos uudesta työehtosopimuksesta saavutettiin lauantain vastaisena yönä 21.3

Käännöstoimistoista ratkaisun allekirjoittivat tapaamiseen loppuun asti osallistuneet BTI Studios, Pre-Text ja Stellar Text. Kahdella muulla päivän neuvotteluun osallistuneella toimistolla, Rosmer Internationalilla ja SDI Medialla, on viikko aikaa ottaa kantaa tulokseen.

Uuden sopimuksen on määrä tulla voimaan 1.5.2015 ja se on voimassa vuoden 2017 loppuun.

Palkoissa on sovittu porrastus, jolla palkat ja palkkiot korottuvat sopimuskauden aikana kohti lopullista tes-tasoa. Sopijaosapuolten yhteisenä tavoitteena on seuraavalla neuvottelukierroksella päästä yhtenäiseen tes-tasoon kaikkien käännöstöiden osalta.